Ваши Высочества храбрые перцы

Лично для меня всегда оставалось загадкой, зачем наши кинопрокатчики так издеваются над названиями фильмов. Не миновала сия участь и новую комедию Дэвида Гордона Грина “Your Highness” (Ваше Высочество), которую по старой доброй русской традиции окрестили – “Храбрые перцем”. Головы бы им поотрывать. Но разговор не об этом.

Не знаю как вам, а мне всегда нравились комедии, балансирующие на грани фола. Дэвид Г. Грин в них – уже специалист. Его прошлый фильм 2008 “Ананасовый экспресс”, помнится, пользовался боооольшой популярностью у населения с развитым чувством юмора. “Ваше Высочество” – давайте будем, все-таки называть вещи своими именами – это экшн, фэнтази и комедия в одном флаконе. Соединить эти три жанра вместе – уже большое достижение, а получить еще и рейтинг-R (то есть – “детям до 16 – ни-ни”) – так это вообще запредельное мастерство. Непрекращающиеся шутки на сексуальные темы – это еще полбеды для блюдущих своих чад родителей, эрегированный пенис Минотавра – тотальная катастрофа.

Но… по порядку, если вы еще не знаете краткого содержания этого эпохального буфа.

Вообразите себе темное Средневековье, и двух братьев принцев – Фабиуса (Джеймс Франко) и Тадеуса (Дэнни Макбрайд) – один – идеальный, другой – трусливый, эгоистичный и подлый (в общем-то, вполне ожидаемая роль для Макбрайда), которые, вместе со слугой, пускаются (не без давления отца-короля, разумеется), на поиски похищенной злым колдуном принцессы-невесты Белладоны (Зоуи Дешанель). Звучит знакомо? Вы это, вроде бы уже точно читали, смотрели, слышали?

Да-да-да, фильм насквозь пропитан знакомыми вибрациями культовой “Черной гадюки”, за исключением того, что здесь – через каждое слово “fuck”, “сиськи” и “члены”. И да, все эти перлы выдает исключительно Дэнни Макбрайд. По сути, даже попавшаяся братьям по дороге “оскароносная” воительница Натали Портман – на фоне Макбрайда тихо тускнеет. А когда в камере остается один Джеймс Франко, любой зритель испытывает почти настоящее разочарование. “Верните нам урода!” Никак не тянет Франко на героя, был бы на его месте Виго Мортенсен, фильм бы только выиграл, но не стал ничуть менее смешным.

Уж не знаю, как справятся с трудностями перевода наши прокатчики, но, думается, знающим язык, стоит посмотреть фильм в оригинале, или, хотя бы дождаться релиза от какого-нибудь продвинутого и незашоренного лингвиста в виде титров.

Вам также могут понравиться
Exciter в соцсетях

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More